5 ноября 2015

Анна Кипер, профессор института моды в Нью-Йорке и талантливый дизайнер, стала популярна и всемирно известна после того, как написала потрясающие книги, которые признаны лучшими учебниками в фэшн-индустрии. Практически каждый специалист, причастный к миру моды, мечтает иметь в своей библиотеке эти уникальные творческие пособия. Дизайнер также много лет создает образы для голливудских актрис и, разумеется, преподает, стимулируя будущих творцов моды креативно и нестандартно мыслить.

- Анна, как пришла идея взяться за перо?

- Я уже много лет погружена в мир фэшн-индустрии и столько об этом знаю, что с удовольствием делюсь своим опытом со всеми, кому это интересно. Я приехала из Москвы в Нью-Йорк, когда мне было двадцать, в 1988 году. В Москве в середине 80-х начала изучать моделирование, конструирование и технологию изготовления женской одежды, но для себя, к сожалению, не увидела перспективы в России того времени. Решила, что в Нью-Йорке у меня будет больше возможностей воплотить свои мечты в реальность. Захотелось рискнуть и отправиться в далекую и незнакомую страну.

- В США вы сразу стали работать по профессии?

- Конечно, нет. Приехав в Америку, вскоре поняла, что мне нужно учиться дальше. У меня была художественная и техническая подготовка, но английского, особенно профессионального английского, оказалось на тот момент недостаточно. В максимально сжатые сроки изучив язык, я поступила в институтт ехнологий фэшн, который успешно окончила и где преподаю вот уже шестнадцать лет. Я с детства очень любила рисовать и шить, мечтала сама создавать коллекции. После окончания института в Нью-Йоркекакое-то время работала в должности технического дизайнера и конструктора. Все-таки сказалась прекрасная московская подготовка, у меня была неплохая техническая база.

В России нам хорошо преподавали основы моделирования и конструирования, которые позволяли профессионально разбираться в лекалах. Я видела модель в полном объеме и сразу понимала, какие нужны элементы, какие детали, из какой ткани лучше шить, какая подойдет отделка, как ткань себя будет вести в процессе носки. Вскоре научилась разбираться, на какой фабрике лучше всего сошьют ту или иную модель, чтобы правильно поместить заказ на продукцию. Я присутствовала на всех примерках и давала советы по всем техническим сторонам, но мне это не очень нравилось, хотелось проявлять больше фантазии, самой создавать эскизы и воплощать их в жизнь. В какой-то моментначала паниковать, так как с каждым годом моя заветная мечта отдалялась от меня все дальше и дальше. Однажды решила взять свое портфолио и посетить одну из сезонных лекций о веяниях современной моды Давида Вулфа, современного гуру моды. После лекции подошла к Давиду, попросила посмотреть мои эскизы. Он быстро окинул их взглядом, и буквально на следующий день мне позвонили и предложили новую работу в специальном агентстве, которое занималось предсказанием тенденций моды и исследованием мировых трендов в одежде, аксессуарах и косметике.

Я Давиду Вулфу очень благодарна. Мы, кстати, до сих пор с ним общаемся, он для моей второй книги написал большую статью об истории и создании трендов.

- Бюро по предсказанию моды… Звучит как-то сказочно и нереально, а из чего состояли ваши будни?

- Мы предсказывали, какие направления выйдут на рынок, модные силуэты, популярные цвета, из какого материала будет создаваться одежда в ближайшем будущем. В таком бюро обычно работают очень опытные, творческие люди, они хорошо осведомлены о том, что происходит в мире. Значительная часть индустрии моды шла за нашей нью-йорскойлабораторией. Бюро консультировалось с различными мировыми компаниями в различных областях и рынках, собирало подробные сведения и создавало единую квинтэссенцию в фэшн-индустрии. Это был самый потрясающий опыт в моей жизни, работа в агентстве дала мне уникальные навыки, пригодившиеся в дальнейшем и в педагогической деятельности, и в работе над концептуальными коллекциями, и в написании книг.

- Ваши книги во всем мире считают учебниками. Почему?

- Я делюсь различными профессиональными секретами, например, с помощью каких материалов можно выполнить эскиз, раскрываю приемы и методы изображения модной одежды с точки зрения дизайнера, даю рекомендации по построению энергичных композиций, созданию эффекта движения и общей атмосферы при изображении фигуры. Книга "Фэшн-иллюстрация", котораясейчас свободно продается на русском языке, не была написана как типичный учебник, а скорее преследовала идею творчески вдохновить читателя. Главная ее цель - подчеркнуть возможности рисунка, дать профессиональные советы и раскрыть мелкие секреты, связанные с мастерством иллюстрации одежды. Мне кажется, таким интуитивным способом можно повлиять на развитие способностей будущего модельера быстрее, чем сухим, закрепощающим фантазию учебником.В своей второй книге - "Фэшн-портфолио" - я описываю не только существующие ткани и силуэты, но и все, что повлияло на фэшн в целом, даю рекомендации, как концептуально мыслить, показываю, как появляются новые тренды.

- Как преподаватель ипрофессиональный предсказатель моды, каким вы видите ее дальнейшее развитие?

- Сейчас основная тенденция моды заключается в том, что люди больше не следуют четким и беспрекословным указаниям дизайнеров, как во времена Кристиана Диора. Сегодня, как мне кажется,моду каждый создает сам для себя. Люди во-первых устали от огромного потока беспрерывной информации и постоянных перемен.В Америке очень многие все чаще покупают старинную одежду, которая продается на разных рынках и в магазинчиках, и комбинируют ее с тем, что сшили сами, или с тем, что осталось от прошлых сезонов, разбавляя наряд оригинальными украшениями. Потребителей волнует их собственный индивидуальный стиль, они не хотят быть рабами тренда. Очень серьезноесовременное направление в Америке - индивидуализм: ты один такой, ты уникален.

Покупатели больше стали ценить себя, свой внутренний мир, они отказываются от штампов, от всяческого копирования, от навязывания образов - в этом они видят свое личное самовыражение.

В России очень ценят мнение окружающих (вспомним пословицу "По одежке встречают"), в Америке и Европе ты сам решаешь, что тебе носить, в чем тебе комфортно, какая одежда наиболее полно представляет тебя как свободно мыслящую личность.

- Но тем не менее к вам на лекции о моде стремятся попасть студенты со всего мира. Кто ваши ученики?

- Кроме американцев у меня учатся студенты из Индии, России, Китая, Кореи, Индонезии, из многих уголков Европы и Латинской Америки. Я учу двум вещам - как иллюстрировать фэшн и как создавать современный фэшн-дизайн. У меня накопилось много материала, конечно, было бы здорово приехать в Москву и поделиться своим опытом. Заметила, что студенты из России немного другие, чем были мы в молодости, они необыкновенно старательные, находчивые, у них прекрасные манеры, они открыты всему новому, прогрессивно и смело смотрят на современный мир. Меня это радует, мне такие люди нравятся.

- Как складывается ваш рабочий график?

- Я преподаю, работаю в индустрии, пишу книги, у меня семья, двое детей, езжу по другим университетам с лекциями, меня даже приглашали в Китай. Жизнь, конечно, напряженная. Встаю очень рано, у менябезумное расписание, но я не планирую сбавлять ритм, потому что такая динамичная жизнь мне нравится.

В 2007-м я привозила в Москву на выставку, которая проходила на ВДНХ, работы моих студентов и общалась с российскими мэтрами - Зайцевым и Юдашкиным, это интеллигентные и талантливые люди, мечтаю с ними пообщаться еще, рада, что работы моих студентов им понравились. Особенно меня впечатлили необыкновенные, просто фантастические эскизы Вячеслава Зайцева.

У него свое, особенное, индивидуальное видение, мне кажется, что его работы должны выставляться в музеях и изучаться современными дизайнерами, потому что этот художник повлиял на всю российскую культуру моды и сформировал целую плеяду мастеров. Но в России, к сожалению, есть одна проблема - нет целостного концептуального видения в дизайне.

- Что вы под этим подразумеваете?

- Это сложно объяснить в двух словах. Например, российские дизайнеры любят возвращаться к своим корням и брать длятворчества русский народный костюм. В последние годы это очень популярно. Но мастера почему-то берут буквальный образ и полностью переносят его в современность, не адаптируя, не проводя через свое внутреннее видение. Они часто интегрируют отдельные элементы народной одежды в современные модели без каких-либо изменений, и это не работает, потому что вещи начинают напоминать театральные костюмы, в обычной жизни это выглядит несовременно.

Я учу молодых модельеров мыслить совсем по-другому, менее стереотипно, более абстрактно.

- В Америке талантливому человеку тяжело пробиться?

- Не буду напрасно обнадеживать, конечно, непросто. Соревноваться с китайцами, индусами, корейцами невероятно тяжело, вы даже не представляете, насколько они трудоспособны и настойчивы. Но здесь есть огромное "но". У русских художников и дизайнеров есть невероятная глубина, которая сформирована благодаря классической литературе: Достоевский, Толстой, Чехов, Набоков. Мощнейшая многовековая культура дала русским людям сильный толчок к полету фантазии и воображению.

Кстати, мои дети родились в Америке, но прекрасно говорят на русском языке, и я пытаюсь им привить искреннюю любовь к русской литературе. В русских студентах замечаю вдохновение и нестандартность мышления, если хотите, какую-то "сумасшедшинку" в хорошем смысле слова и, конечно, всячески стараюсь укрепить и развить эти тенденции. Мне кажется, что сочетание европейской культуры и азиатских традиций дало русским людям огромный потенциал, такое смешение двух культур порождает уникальное мышление - азиатский подход к деталям и свободу видения в перспективе. Типично азиатское мышление - это дословное видение, "что вижу, то и пою". У европейцев искусство более абстрактное, свободное, но комбинация двух вещей дает уникальный синтез. Так что у русских мастеров есть огромные преимущества и шансы.

Беседу вела Анжела ЯКУБОВСКАЯ

5 ноября 2015

4 ноября мы отмечаем День народного единства. Казалось бы, Минин и Пожарский, польская интервенция, конец Смутного времени - все это очень далеко от современных обитателей мегаполиса. И все-таки стоит на минуту остановиться и задуматься, оглянуться по сторонам, оказавшись в исторической части столицы, как откуда-то из глубин генетической памяти поднимается ощущение причастности к судьбе родной земли и гордость за людей, некогда ее отстоявших…

Старый-новый праздник (напомним, это ведь еще и День Казанской иконы Божией Матери) постепенно приживается в сознании разных поколений. Москва вновь готовится к шествиям и концертам, продолжению Ночи искусств, историческим реконструкциям и ярмаркам. Парковка на всей территории столицы будет бесплатной, хотя некоторые улицы в центре закроют для движения автомобилей. Традиционная яркая, волнующая круговерть… И все же этотпраздник отличается от многих других. Потому что самим фактом своего существования напоминает: и в трагические, и в счастливые времена мы - жители одной страны. И это обстоятельство не зависит от национальности, вероисповедания или положения в обществе. В горе и радости, болезни и здравии мы остаемся гражданами одного государства. Его не раз спасала именно народная взаимовыручка. И сейчас, как и в старину, объединив усилия, можно совершить множество добрых и нужных дел.

5 ноября 2015

За 9 месяцев этого года на интернет-портал "Москва. Наш город" поступило 26,5 тысячи обращений жителей Юго-Западного административного округа, что на 35% больше, чем за аналогичный период прошлого года, сообщает пресс-служба префектуры ЮЗАО.

Чаще всего пожелания и жалобы жителей касались организации и качества работ по благоустройству, которыми занимаются районные управы. В результате рассмотрения этого вопроса на оперативном совещании префект Юго-Западного административного округа Олег Волков поручил каждую неделю рассматривать и обобщать результаты работы управ с обращениями жителей на портал обратной связи столичного Правительства.

5 ноября 2015

Спортсмены Юго-Западного округа победили в городском турнире по плаванью. Мероприятие прошло в бассейне «Солнечный» в рамках межокружной спартакиады "Спорт для всех".

В турнире приняли участие около 200 представителей административных округов Москвы. Участники соревнований были разделены на 8 возрастных групп, заплывы проводились на дистанциях 50 и 100 метров вольным стилем. На втором месте – САО, на третьем – ЦАО.

Теги: спорт

5 ноября 2015

Работы по благоустройству на Ярославском шоссе и проспекте Мира завершены, сообщил Мэр Москвы Сергей Собянин в ходе осмотра итогов благоустройства основной вылетной магистрали Северо-Востока столицы.

«Закончили основные работы по проспекту Мира, по Ярославскому шоссе. В предыдущие годы мы делали несколько эстакад, подземные пешеходные переходы, сделали бессветофорное движение от МКАД до Третьего транспортного кольца, сделали выделенные полосы для общественного транспорта», - напомнил Мэр Москвы Сергей Собянин.
По словам столичного градоначальника, в этом году удалось выполнить достаточно большой объем работ, по благоустройству города.

«В этом году закончили благоустроительные работы на 13 км протяженности магистралей, около 200 га площади, убрали провода подземные, реконструировали фасады, благоустроили дворы, которые прилегают к проспекту Мира, скверы, парки», - сказал Мэр Москвы.

Глава города уточнил , что на Ярославском шоссе было высажено более 5 тысяч кустарников и деревьев.

В ходе работ были благоустроены семь видовых зон общей площадью 30,7 га. Вдоль проспекта и шоссе были отремонтированы фасады 103 домов, демонтировано 934 незаконные рекламные конструкции. Благоустроено 29 дворовых территорий, приведено в порядок 116 га газонов и озелененных территорий. В этом месяце планируется установить 47 остановочных павильонов нового типа с возможностью зарядки мобильного телефона и обеспечению доступа к сети Wi-Fi.

5 ноября 2015

Зимние развлекательные программы в Москве в этом сезоне посетят более 43 млн. человек. Такой прогноз в ходе заседания президиума городского правительства дал руководитель столичного Департамента культуры Александр Кибовский. "Всю инфраструктуру, которая создана для зимнего отдыха, надо поддерживать в надлежащем состоянии и оперативно реагировать на все замечания граждан", - поручил своим подчиненным мэр Москвы Сергей Собянин. Напомним, всего этой зимой в городе будет работать 1470 катков, 269 лыжных трасс, 556 горок и снежных городков и 1723 площадки для зимних видов спорта.

5 ноября 2015

Сегодня в Дарвиновском музее пройдет первое занятие «Кто оставил след?», посвященное животным, обитающим на территории Москвы и Подмосковья.

С помощью специалистов гости Дарвиновского смогут увидеть разнообразные следы жизнедеятельности зверей и птиц из коллекции музея, научиться их определять и разгадывать истории из жизни животных по излюбленному следопытами дедуктивному методу. Занятие рассчитано на детей старше 6 лет и взрослых.

Продолжительность – 1 час. В выходные дни и в дни школьных каникул занятия проводятся в 12:00 и 14:00 (2 этаж основного здания музея, информационный центр «ЭкоМосква»). В будние дни – по предварительной записи.

Записаться на занятие можно в экскурсионном бюро музея: 8 (499) 132-10-47, 8 (499) 134-61-24.





5 ноября 2015

Сегодня Мэр Москвы Сергей Собянин открыл движение по новой эстакаде, которая была построена в рамках реализации проекта реконструкции развязки на пересечении Московской кольцевой автомобильной дороги и Рязанского проспекта.

«Мы продолжаем активные работы транспортного строительства на Юго-Востоке Москвы, речь идет о реконструкции магистралей, строительстве искусственных сооружений, путепроводов, развязок, тоннелей, строительстве новых станций метро. Сегодня мы открываем новую эстакаду на развязке Рязанского проспекта и МКАД. Близится к завершению в целом реконструкция этого инженерного сооружения», - сказал Мэр Москвы Сергей Собянин.

По словам столичного градоначальника, основная часть строительных работ будет завершена уже к концу этого года. Кроме того, до конца 2015 года планируется запустить движение, а в следующем году строители планируют провести работы по комплексному благоустройству этой магистрали.

В свою очередь, Дмитрий Евсеев, президент АО «Объединение «ИНГЕОКОМ», являющегося генеральным подрядчиком проекта, доложил главе города, что строительство левоповоротного тоннеля из области на внутреннюю сторону Московской кольцевой автомобильной дороги выполнено на 80%. «Тоннель выполнен на 80%, до конца года закончим», - пояснил Дмитрий Евсеев.

Длина новой эстакады составит 178 метров, она обеспечит правоповоротный съезд автотранспорта с внутренней стороны Московской кольцевой автомобильной дороги на Рязанский проспект в сторону центра города. Ввод эстакады позволит разделить транспортные потоки, следующие по МКАД, и уменьшить заторы.

5 ноября 2015

В будущем году согласно планам окружных властей в ЮЗАО приведут в порядок 2553 подъезда в 703 многоквартирных жилых домах. Такие данные были озвучены на совещании в префектуре. Уточним, что для проведения ремонта уже составлен согласованный с Мосжилинспекцией титульный список (адресов МКД) и план-график проведения работ.

5 ноября 2015

На участке от Балаклавского проспекта до Пролетарского стартовало строительство Южной рокады, в настоящее время рабочие заняты ограждением строительных площадок.

По замыслу авторов проекта, Южная рокада должна обеспечить поперечные связи между районами Юга столицы и улучшить дорожную ситуацию в южном секторе города. Проект предусматривает строительство порядка 5 километров дорог и боковых проездов, эстакады основного хода на Варшавском шоссе в месте пересечения с Балаклавским проспектом протяженностью более 300 метров, устройство разворотных съездов в подэстакадном пространстве, сказал руководитель Департамента строительства Москвы Андрей Бочкарев.

Также здесь появятся заездные карманы на остановках общественного транспорта, подземный и наземный пешеходные переходы, рабочие также возведут водопропускные трубы на пересечении с рекой Чертановкой. В близлежащих домах подрядчик установит в окнах двухкамерные стеклопакеты.

Работы должны быть завершены в течение не более 19,5 месяца с даты заключения государственного контракта.